• 欢迎来到论文发表网(www.lunwenchina.cn),我们为您提供专业的论文发表咨询和论文发表辅导!
受“清朗”行动影响,原网站QQ被封,新老作者请联系通过新的QQ:189308598。或者电话微信:15295038855

你的位置:论文发表网 >> 论文库 >> 教育论文 >> 详细内容 在线投稿

汉语教师志愿者文化传播胜任力调查

热度0票  浏览188次 时间:2014年3月05日 16:14

汉语教师志愿者文化传播胜任力调查
高静 杨红 河北农业大学
基金项目:2013年度河北省社会科学发展研究课题,课题编号:201303205。
摘要:本文以赴美汉语教师志愿者为调查对象,通过问卷、网络、电话访谈,等方式,总结分析了他们在海外的文化传播能力现
状,及文化传播中遇到的问题和需要得到的帮助。
关键词:汉语教师志愿者;文化传播;胜任力;问题;帮助
一、前言
中国教育部于2006 年颁布了“国际汉语教师海外志愿者计
划”,从国外招募志愿者在当地从事汉语教学。这是中国国家汉
语国际推广领导小组办公室为适应世界汉语教学发展的新形势、
缓解各国对汉语教师的紧缺状况而实施的一项计划。
新时期的汉语国际推广一改单一地将外国人“请进来”的模
式,而是主动的让汉语教学“走出去”。
我国于2004 年开始在全球建立孔子学院,目前已选派25000
多名教师和志愿者,这些教师分布于世界五大洲的34 个国家。
这一举措成为提升文化传播力、增强文化软实力的有效途径。
这些教师在完全陌生的环境中,不仅担任着汉语教学任务还肩负
着文化传播的重任。传播能力又叫人际能力,美国学者特伦霍姆和延
森定义其为:“一个人以有效而得体相宜的方式进行传播的能力。”
二、汉语教师志愿者文化传播能力分析
汉语教师海外中国文化传播能力主要包括以下几点:外语语
言能力、表达交流能力、跨文化沟通能力、环境适应能力、跨文
化融合能力及自我调控能力。针对以上能力,本课题组向往届及
现任赴美汉语教师志愿者发放问卷50 份,回收有效问卷47 份。
问卷统计结果如下:
1.外语语言能力:指外语学习和应用的能力,能应对日常生
活、教学及社会交往中发生的外语言交际,表达自己的思想。
受访者中91.5%是专职英语教师,其中大学英语教师占到
46.8%。因此,他们在语言上有很大优势,能够比较自如地应对
日常生活、授课及社交活动。在思想表达方面基本没有障碍。
2.表达交流能力:指善于利用语言表达和非语言表达进行沟
通和交流,实现更好的合作。
由于受访者中绝大多数为专职教师,在国内都具有丰富的教
学经验,出国之前都受过正规的训练和培训,同时经受过严格的
筛选及选拔。因此大家在沟通合作方面都很有自信。仅有8.5%受
访对象表示在语言表达方面欠缺,这影响到沟通及合作。
3.跨文化沟通能力:即能够与文化背景和价值理念跟自己不
同的学生、家长和同事有效沟通,解决问题。
40.4%的受访者,认为在与家长、同事沟通的有效性方面仍
有所欠缺。主要原因是文化差异导致的。89.4%的受访教师能够
积极主动地与学生、家长及同事沟通,反映学生的学习情况及在
校表现。78.7%的受访教师能够向校方反应自己在授课中遇到的
问题及需要得到的帮助。
4.环境适应能力:能够顺利而有效地适应工作环境和生活环
境,能在异域环境下自我生存、维持自己心理健康的能力,承受
孤独、寂寞、生活压力和工作压力。
59.6%的受访教师表示在教学及生活中,由于孤身一人,身
处他乡,感到孤独、工作压力大。97.8%的教师表示,自己的心
理承受能足以克服这一切。能够在压力之下很快适应新的工作及
生活环境,并能够通过不同方式为自己有效减压,快乐地工作。
5.跨文化融合能力:就是能对他种文化的包容和理解,了解
学习者国家的文化,融合双方教育价值理念和教育学知识。
93.6%的受访教师表示希望了解美国文化,因此在完成授课
任务的前提下,主动观摩美国本土教师授课,向他们学习教学方
法及教学理念。同时尝试运用到中国语言及文化的教学中。
6.自我调控能力:是对工作中的挫折及自己的行为有较强的
自我调控的能力,善于调整心态。97.8%的受访教师表示,在工
作及生活中遇到挫折之后,能够迅速调整心态,通过体育运动或
与国内家人沟通等方式,摆脱心理上的不安及沮丧。
由以上问卷统计结果可见,绝大多数受访教师有较强的文化
传播能力,能够积极地调整适应新环境,遇到困境时能够放平心
态。善于接受他国文化,并能够融合双方的价值观念,用英语与
学生、家长及同事进行沟通。同时,我们也应该注意到一点,有
很大一部分受访教师认为两国的文化差异影响了有效沟通,因此
汉语教师对当地文化的学习及了解十分重要,应该更积极地与当
地居民与美国同事沟通,更多地走入他们的家庭,多参与他们的
各种文化风俗活动。
三、汉语教师志愿者文化传播中遇到的问题
本课题组通过网络、电话、亲自拜访等形式,走访了数十位
历任及现任赴美汉语教师志愿者,让他们通过亲身经历谈谈在文
化传播过程中所遇到的问题。归纳如下:
1.在文化传播过程中如何吸引学生兴趣,让他们愿意并接纳
中国文化。
2.在文化传播“度”的把握方面还需要进一步研究。有些教
师在推广中国文化的过程中,由于没能把握好度的问题,使得一
些学生及家长提出了抗议,认为教师在对美国孩子灌输中国思
想,这使得教师的中文教学及文化传播受阻。同时,产生了很多
负面影响。
3.如何能够更好地在当地社区开展中国文化活动,扩大影响力。
4.如何更好地在学区甚至整个州,更好地延续中国文化推广。
由于大多数赴美汉语教师志愿者任期为一年,这就意味着,一年
之后会有另一位继任志愿者开展这项工作,如何能够更好地衔接
及延续之前的工作,成为很重要的一个环节。
四、汉语教师志愿者文化传播中希望得到的帮助
很多受访者表示希望能够在工作中得到一些帮助:
1.在汉语教材中设置更多的中国文化内容,将文化与语言学
习很好的融合到一起。希望教材能更贴近美国学生,照顾到美国
孩子的兴趣点。
2.希望孔子学院的进一步帮助及支持。在文化推广中,发动
更多的当地华人、华侨,让他们参与其中,进而扩大影响力。
3.希望汉办能够提供更多前任志愿者的工作笔记及教案,以
便推广工作的有效延续而不是重复。
4.希望能够进一步强化出国前的培训,多给教师一些案例分
析,使教师多一点心理准备,这样在国外面对突发状况时才能更
沉着、冷静。
参考文献:
[1]王静.《汉语国际教师胜任力研究》[D].暨南大学硕士学位
论文,2010年11月.
[2]周毅《. 汉语国际传播时代对外汉语人才的跨文化交际能力
培养》[J].《浙江传媒学院学报》,2011年12月.



中国论文网(www.lunwenchina.cn),是一个专门从事期刊推广、论文发表、论文写作指导的机构。本站提供一体化论文发表解决方案:省级论文/国家级论文/核心论文/CN论文。

投稿邮箱:lunwenchina@126.com

在线咨询:189308598(QQ) 

联系电话:15295038855(徐编辑)  

 

TAG: 河北省 教育部 河北农业 孔子学院 办公室
上一篇 下一篇
0

联系我们