• 欢迎来到中国论文网(lunwenchina.cn),我们为您提供专业的论文发表咨询和论文发表辅导!
【中国论文网】论文发表_发表论文专业服务,最快的论文发表通道!多年来诚信论文发表,铸就品牌.上百家期刊合作加盟,持续发表可享受VIP优惠待遇!

你的位置:中国论文网 >> 论文库 >> 艺术论文 >> 艺术理论 >> 详细内容 在线投稿

一带一路战略背景下《诗经》英译与中华文化对外传播

热度0票  浏览19次 时间:2020年11月30日 17:00
“我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效”。译文:
I have welcome guests here Who give advices good, Mypeople are benign; My lords will learn from you. [7] 此段其实是宴会主人看到宾客携礼而来,对宾客们遵守周礼行为的夸赞。夸他们品德高尚值得想要成为君子的人仿效。《诗经》相对于白话文来说是晦涩的,其措辞简洁,意义深刻,许渊冲以其深厚的语言造诣将其中的意义用平实的语言表达,促进读者理解其内涵,利于文化传播。
2、《诗经》中的先秦时期婚制婚俗体现
《诗经》当中的婚俗制度,具有重大的学术价值。我们可以从中去窥探古人的婚姻生活是何种样貌。与此同时,通过研究婚俗制度,我们可以了解在当时生产力背景下孕育出的文化特征和所产生的意义,以及对后世发展的影响。其次,翻译《诗经》中的婚俗制度描写,可使外国读者对中国的古代的婚制婚俗有大致的了解,进而增进对现代中国婚制婚俗的了解。《诗经》外译的出版对中外的跨国婚姻做出了巨大贡献 。
两情相悦的自愿婚俗
在春秋时期,尽管封建礼教正在逐步形成,但是人们对于自由,奔放的爱情和婚姻的向往和追求从未消失。我们在《诗经》中随处可见对于自由婚姻的追求。《周南·汉广》“南有乔木 , 不可休思。汉有游女 , 不可求思。汉之广矣 , 不可泳思。江之永矣 , 不可方思。” [7]The tallestSouthern tree Affords no shade for me. The maidenon the stream Can but be found in dream. For me thestream’s too wide. To reach the other side As RiverHan’s too long To cross its current strong. [7] 许渊冲的译文,简约而不简单,平实的语言充满着诗歌的韵律美,初读这首诗,有一种清晰的画面感。诗里讲述的是一位痴情的男性倾慕一位女子,却无法和女子结合的故事。主人公感叹对女子的追求而不得,就像不能于乔木下休憩,不能渡过汉水和长江。别无他法,只能在脑海中勾勒出自己与女子成婚的画面。从中我们可以感受到,古代的先民们的恋爱和婚姻生活是自由的,不受拘束的。青年男女相互倾慕便可以结为夫妇。不仅男性可以自由追求女性,女性同样也可以追求自己喜爱的男性。我们可以从《诗经》中看到诸多女性为追求美好爱情所谱写的美丽感人的“乐章”。后世封建社会的发展,使得女性成为从属于男性的存在,没有自主权。彼时的古代劳动人民大胆追求幸福的勇气与决心对后世有着积极的影响。外国读者可以从许渊冲的译文中了解古代中国的人民对爱情自由的向往和热烈追求 , 感受古代中国人民的浪漫主义 , 引发其对现代中国婚制婚俗的关注和了解。
三、“一带一路”战略背景下《诗经》英译面临的问题和挑战
文化的交流是相互的,双方均是发力点和受力点。在文化的了解、碰撞、吸收和融合中世界文化得以发展。但是基于交流双方发展的鸿沟,文化的交流是无法对等的,强势一方文化自然强势。同理可得,弱势一方文化也相对弱势。据统计,中国每年从国外引进的译本多达上万本,而中国推介到国外的本国文化的外语译本只有少数几百本而已,《诗经》
译本的翻译出版更是少之又少,这是典型的文化交流鸿沟。
以《诗经》为代表的中国典籍的外译状况反映了诸多存在的问题。
1、对外传播方式有待改进
改革开放以来,中国与世界文化碰撞的日益增加。然而,我国本土优秀文化对外传播途径匮乏,导致大批优秀文化滞留本土无法迈出国门。在与西方国家的文化交流中处于弱势地位。相当一部分外国作品通过翻译进入了中国的大门,而以《诗经》为代表的典籍著作却没有真正进入国外市场,外国读者群体少之又少,此现状的存在不利于中国文化走出去。
作为翻译工作者的我们需要进行深刻的反思。
2、译者素质有待提高。
中华文化具有强大的生命力,是世界文化的丰富财产。
不仅对中国人还对来自世界各国的中华文化爱好者有着强大的吸引力。但是以《诗经》为代表的中国典籍译作在国外却几乎没有市场。一个很重要的原因就是缺乏高水平、高素质的翻译者,翻译质量不敢恭维。翻译者的队伍群体没有得到良好的梯度培养和传承。由此看来,着重提高翻译工作者的业务素质是当下推动以典籍外译为形式的优秀中华文化传播的当务之急。



中国论文网(www.lunwenchina.cn),是一个专门从事期刊推广、论文发表、论文写作指导的机构。本站提供一体化论文发表解决方案:省级论文/国家级论文/核心论文/CN论文。

投稿邮箱:[email protected]

在线咨询:449056844(QQ) 

联系电话:15295038855(万老师)  

 

上一篇 下一篇
0

联系我们